EN LOS PATIOS DE LA ALHAMBRA/ ON THE ALHAMBRA GARDENS
UN POEMA, DE PROPIA INSPIRACIÓN. ESPERO SUS OPINIONES.
A POEM, OF MY OWN INSPIRATION. I WAIT FOR YOUR OPINIONS.
UN POEMA, DE PROPIA INSPIRACIÓN. ESPERO SUS OPINIONES.
A POEM, OF MY OWN INSPIRATION. I WAIT FOR YOUR OPINIONS.
HAY MUCHAS OTRAS , PERO AQUÍ PONGO ALGUNAS/THERE ARE A LOT MORE, BUT I PUT SOME OF THEM HERE
Este es un mensaje muy largo, así que léanlo bajo su propio riesgo/ This is a long message, so read it under your own risk.
Permitan que juegue con Sabina:/ Allow me to play with Sabina:
“Entre ese idiota y yo,
cual Júpiter tronante,
tú eliges” dije yo,
¿que qué me contestó?
sin dudarlo un instante,
“me voy con el idiota”.
¿Ustedes me han mirado?
pedirles, además, que me quisieran,
¿no les parece que era
pedirles demasiado?”
A tí va dirigido este escrito:
No sólo leas, también deja un comentario por favor (suena irónico, pero no es así: dale click al botón de "comment" y escribe)/ Not only read, leave a comment please (it sounds ironic, but that is noth the case: give a click to the "comment" button and write